[Originally published on 15 May 2014] Being a translator is very challenging. First, you deal with all kinds of topics and you have to be able to master them in a short period of time. Then, you have to quickly find the right words in the language you are translating as you are reading the … Continue reading The work of the translator
translation
Translation Studies
[Originally published on 2 February 2014] Translation is a study field like economics or chemistry. Only recently it has became so: around 1985. Nevertheless, the study of translation (and how to do it right) is as old as translation itself. Translation is one of the basis of our globalized society. Everyone has read a book … Continue reading Translation Studies
The worth of translating
[Originally published on 22 January 2014] Most people think that it’s enough to master the languages in question in order to translate. Some people even think that you only need a B1 level (according to Common European Framework of Reference for Languages). I guess this belief comes from the way people learn languages: this word … Continue reading The worth of translating
Native speakers as teachers and translators
[Originally published on 12 December 2013] It’s a very common belief that when learning a foreign language one is better served with a native speaker teacher. In translation it is a rule that a translator only should translate into his/her native language. But... is it so? In all fields, a good professional is a good … Continue reading Native speakers as teachers and translators
About Translation
[Originally published on 24 September 2012] When one thinks of translation one immediately thinks of languages. True, but not exclusively. In reality, translators are mediators that decode information. A simple example: the computer language is composed by 0 and 1 and we use computers with our own language. Yes, there are coding and decoding instruments … Continue reading About Translation
The process of translating
People in general think that translating is finding the equivalent words in a different language with the help of a dictionary. They also think that it is enough to know both languages. Well, if that was truth, why would there be bachelor degrees and master’s degrees and all kinds of translation studies and training? Yes, … Continue reading The process of translating